Analects 5.22
Original Text:
子在陈曰归与归与吾党之小子狂简斐然成章不知所以裁之
Translation:
Other Translations:
When the Master was in the state of Chen, he sighed, “Oh, let us go home! Let us go home! Our young followers back in Lu are wild and ambitious—they put on a great show of brilliant culture, but they lack the means to prune and shape it.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
When the Master was in Chen, he said, Let’s go home, let’s go home! The young people of our district are in high spirits but hasty. The cloth has been handsomely woven, but no one knows how to cut it.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.