Bow

Analects 10.23

Original Text:

朋友之馈虽车马非祭肉不拜

Translation:

Other Translations:

When receiving a gift from a friend—even something as valuable as a cart or a horse—he did not bow unless it was a gift of sacrificial meat.

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

If a friend presented him with a gift, even though it might be a horse or carriage, he did not bow to the ground to receive it. Only in the case of sacrificial meat did he do so.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 10.15

Original Text:

问人于他邦再拜而送之

Translation:

Other Translations:

When sending his regards to someone in another state, he would bow twice to the messenger and then see him off.

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Sending a messenger to inquire about someone in another state, he would bow to the ground twice on seeing him off.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 9.3

Original Text:

子曰麻冕礼也今也纯俭吾从众拜下礼也今拜乎上泰也虽违众吾从下

Translation:

Other Translations:

The Master said, “A ceremonial cap made of linen is prescribed by the rites, but these days people use silk. This is frugal, and I follow the majority. To bow before ascending the stairs is what is prescribed by the rites, but these days people bow after ascending. This is arrogant, and—though it goes against the majority—I continue to bow before ascending.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, Ritual calls for caps of hemp, though nowadays silk is used, because it is more economical. I go along with others in this.

Ritual calls for one to bow at the foot of the stairs. Nowadays people bow at the top of the stairs, but this is presumptuous. Although it means differing from others, I perform the bow at the foot of the stairs.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.