Analects 14.2
Original Text:
子曰士而怀居不足以为士矣
Translation:
Other Translations:
The Master said, “A scholar-official who cherishes comfort is not worthy of the name.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master said, A man of station who longs for the comforts of home does not deserve to be called a man of station.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.