Analects 13.8
Original Text:
子谓卫公子荆善居室始有曰苟合矣少有曰苟完矣富有曰苟美矣
Translation:
Other Translations:
The Master said of Prince Jing of Wei, “He is good at running a household. When he first built his house, he said, ‘Oh, it seems acceptable.’ After he had worked on it for a while, he said, ‘Oh, it seems finished.’ When he became wealthy and had improved it, he said, ‘It seems beautiful to me.’ ”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master said of the ducal son Jing of Wei, He was good at managing his household wealth. At first he said, This just about covers things. When he had accumulated a little more, he said, Just about enough! When he became truly rich, he said, Just about perfect!
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.