Analects 9.14
Original Text:
子欲居九夷或曰陋如之何子曰君子居之何陋之有
Translation:
Other Translations:
The Master expressed a desire to go and live among the Nine Yi Barbarian tribes. Someone asked him, “How could you bear their uncouthness?”
The Master replied, “If a gentleman were to dwell among them, what uncouthness would there be?”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master wished to go live among the nine foreign tribes. Someone said, But they are so crude! The Master said, If a gentleman lives among them, how can they be crude?
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.