Influence

Analects 14.36

Original Text:

公伯寮愬子路于季孙子服景伯以告曰夫子固有惑志于公伯寮吾力犹能肆诸市朝子曰道之将行也与命也道之将废也与命也公伯寮其如命何

Translation:

Other Translations:

Gongbo Liao submitted an accusation against Zilu to the head of the Ji Family. Zifu Jingbo reported this to Confucius, adding, “That master [i.e., Ji Kangzi] has certainly been led astray by Gongbo Liao, but my influence with him is still sufficient to see to it that Gongbo Liao’s corpse is displayed at court or in the marketplace.”

The Master said, “Whether or not the Way is to be put into action is a matter of fate. Whether or not the Way is to be discarded is also a matter of fate. What power does Gongbo Liao have to affect fate!”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Gongbo Liao spoke ill of Zilu to the head of the Ji family. Zifu Jingbo reported this, saying, My master[, Ji Sun,] has for some time been led astray by Gongbo Liao. But I still have enough influence to see that Gongbo Liao is executed and his corpse exposed in the marketplace.

The Master said, If the Way is destined to proceed, that is a matter of fate. And if the Way is destined to fail, that too is fate. How can Gongbo Liao change what is fated?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 14.16

Original Text:

子路曰桓公杀公子纠召忽死之管仲不死曰未仁乎子曰桓公九合诸侯不以兵车管仲之力也如其仁如其仁

Translation:

Other Translations:

Zilu said, “When Duke Huan had his brother Prince Jiu murdered, Shao Hu died for his master, whereas Guan Zhong did not.” He then added, “Does this behavior not fall short of Goodness?”

The Master replied, “It was Guan Zhong’s strength that allowed Duke Huan, on many occasions, to harmoniously unite the feudal lords without the use of military force. But as for his Goodness, as for his Goodness …”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Zilu said, When Duke Huan put to death his brother, the ducal son Jiu, Shao Hu died with him but Guan Zhong did not. That was hardly humane of Guan Zhong, was it?

The Master said, Duke Huan nine times called the other feudal rulers together in assembly and did so without employing his war chariots. Guan Zhong’s influence made this possible. But as for his humaneness, as for his humaneness—

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.