Analects 19.9
Original Text:
子夏曰君子有三变望之俨然即之也温听其言也厉
Translation:
![](https://i0.wp.com/confucius.page/wp-content/uploads/2022/04/19.9.jpg?resize=746%2C406&ssl=1)
Other Translations:
Zixia said, “The gentleman has three aspects: when you gaze upon him from afar, he appears grave and imposing; once you approach him, he appears mild and welcoming; and when you listen to his words, he appears strict and serious.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, The gentleman has three changes of appearance. Seen from a distance, he is austere. Approach more closely, and he is mild. Listen to his words, and he is sharp-spoken.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.