Zixia said, “One who excels in his official position should then devote himself to learning. One who excels in learning should then devote himself to official service.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, Hold public office, and if you have time left over, study. Study, and if you have time left over, hold public office.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Ziyou said, “Among the disciples of Zixia, the younger ones are fairly competent when it comes to tasks such as mopping and sweeping, answering summons, and entering and retiring from formal company, but these are all superficialities. They are completely at a loss when it comes to mastering the basics. Why is this?”
When Zixia heard of this, he remarked, “Alas! Ziyou seems to have missed the point. Whose disciples will be the first to be taught the Way of the gentleman, and then in the end grow tired of it? It is like the grass and the trees: you make distinctions between them according to their kind. The Way of the gentleman, how can it be slandered so? Starting at the beginning and working through to the end—surely this describes none other than the sage!”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Ziyou said, The young men who are followers of Zixia are competent at sprinkling and sweeping, receiving and responding to guests, advancing and retiring. But these are minor affairs. Question them on fundamentals, and they have no answer. How can that be?
When Zixia heard this, he said, Ah—Ziyou is mistaken. In the Way of the gentleman, what is to be taught first, what can be put aside until later? It’s like the case of plants or trees, which require different types of handling. But the Way of the gentleman—how can it be handled incorrectly? And who understands it from beginning to end?—only the sage can do that!
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Zixia said, “As long as one does not transgress the bounds when it comes to important Virtues, it is permissible to cross the line here and there when it comes to minor Virtues.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, If in regard to the major virtues you do not overstep the line, in regard to the minor virtues you may be permitted a little coming and going.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Zixia said, “The gentleman imposes labors upon his people only after earning their trust. If he does so before having earned their trust, they will think him cruel. The gentleman remonstrates with [his ruler] only after earning his trust. If he does so before having earned his trust, his ruler will think him insolent.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, The gentleman must be trusted before he can demand labor from the common people. If he is not trusted, they will think he is being harsh with them. He must be trusted before he can remonstrate [with his superiors]. If he is not trusted, they will think he is speaking ill of them.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Zixia said, “The gentleman has three aspects: when you gaze upon him from afar, he appears grave and imposing; once you approach him, he appears mild and welcoming; and when you listen to his words, he appears strict and serious.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, The gentleman has three changes of appearance. Seen from a distance, he is austere. Approach more closely, and he is mild. Listen to his words, and he is sharp-spoken.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Zixia said, “The various artisans dwell in their workshops in order to perfect their crafts, just as the gentleman learns in order to reach the end of his Way.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, The hundred craftsmen stay in their workshops in order to accomplish their tasks. The gentleman studies in order to perfect his Way.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.
Zixia said, “Learning broadly and firmly retaining what one has learned, being incisive in one’s questioning and able to reflect upon what is near at hand—Goodness is to be found in this.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zixia said, Broad in learning, dedicated in will, acute in questioning, reflecting on things close at hand—look for humaneness there.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.