Correction

Analects 13.13

Original Text:

子曰苟正其身矣于从政乎何有不能正其身如正人何

Translation:

Other Translations:

The Master said, “If you simply correct yourself, what difficulties could you encounter in government service? If you cannot correct yourself, how can you expect to correct others?”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, If you can learn to correct yourself, what trouble could you have in administering government? But if you cannot correct yourself, how can you hope to correct others?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 9.25

Original Text:

子曰主忠信毋友不如己者过则勿惮改

Translation:

Other Translations:

The Master said, “Let your actions be governed by dutifulness and trustworthiness, and do not accept as a friend one who is not your equal. If you have committed a transgression, do not be afraid to change your ways.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, Put prime value on loyalty and trustworthiness, have no friends who are not your equal, and, if you make mistakes, don’t be afraid to correct them.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.