Criticism

Analects 6.21

Original Text:

子曰中人以上可以语上也中人以下不可以语上也

Translation:

Other Translations:

The Master said, “You can discuss the loftiest matters with those who are above average, but not with those who are below average.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, To persons of more than middling capability, you can talk of higher matters. To persons of less than middling capability, you cannot talk of such matters.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 4.18

Original Text:

子曰事父母几谏见志不从又敬不违劳而不怨

Translation:

Other Translations:

The Master said, “In serving your parents you may gently remonstrate with them. However, once it becomes apparent that they have not taken your criticism to heart you should be respectful and not oppose them, and follow their lead diligently without resentment.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, In serving your father and mother, you may gently admonish them. But if you see they have no intention of listening to you, then be respectful as before and do not disobey them. You might feel distressed but should never feel resentful.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.