Analects 7.38
Original Text:
子温而厉威而不猛恭而安
Translation:
Other Translations:
The Master was affable yet firm, awe-inspiring without being severe, simultaneously respectful and relaxed.
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master was both mild and sharp-spoken, dignified but not oppressively so, respectful but relaxed.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.