Analects 7.38

Original Text:

子温而厉威而不猛恭而安

Translation:

Other Translations:

The Master was affable yet firm, awe-inspiring without being severe, simultaneously respectful and relaxed.

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master was both mild and sharp-spoken, dignified but not oppressively so, respectful but relaxed.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *