Planning

Analects 7.11

Original Text:

子谓颜渊曰用之则行舍之则藏惟我与尔有是夫子路曰子行三军则谁与子曰暴虎冯河死而无悔者吾不与也必也临事而惧好谋而成者也

Translation:

Other Translations:

The Master remarked to Yan Hui, “It is said, ‘When he is employed, he moves forward; when he is removed from office, he holds himself in reserve.’ Surely this applies only to you and me?”

Zilu interposed, “If you, Master, were to lead the three armies into battle, who would you want by your side?”

The Master replied, “I would not want by my side the kind of person who would attack a tiger barehanded or attempt to swim the Yellow River, because he was willing to ‘die without regret.’ Surely I would want someone who approached such undertakings with a proper sense of trepidation, and who came to a decision only after having thoroughly considered the matter.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said to Yan Yuan, When needed, to act; when cast aside, to retire—only you and I know how to do that—isn’t that so?

Zilu said, If you, Master, were directing the Three Armies, who would you take with you?

The Master said, Someone who faces a tiger bare-handed or wades the Yellow River, going to his death with no regrets—I wouldn’t take anyone like that. If I must answer, then I’d take someone who directs affairs in a mood of apprehension, who plans carefully and thereby succeeds.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 1.4

Original Text

曾子曰吾日三省吾身为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎传不习乎

Translation:

Other Translations:

Master Zeng said, “Every day I examine myself on three counts: in my dealings with others, have I in any way failed to be dutiful? In my interactions with friends and associates, have I in any way failed to be trustworthy? Finally, have I in any way failed to repeatedly put into practice what I teach?”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Master Zeng said, Each day I examine myself on three matters. In making plans for others, am I being loyal to them? In my dealings with friends, am I being trustworthy? Am I passing on to others what I have not carefully thought about myself?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.