Analects 11.7

Original Text:

季康子问弟子孰为好学孔子对曰有颜回者好学不幸短命死矣今也则亡

Translation:

Other Translations:

Ji Kangzi asked, “Who among your disciples could be said to love learning?”

The Master replied, “There was one named Yan Hui who loved learning, but unfortunately he was fated to live a short life, and has since passed away. Now there are none who really love learning.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Ji Kangzi asked, Who among your disciples loves learning? Confucius replied, There was Yan Hui—he loved learning. Regrettably, he had only a short life and is dead now. Now there is no one.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.