Stop

Analects 19.14

Original Text:

子游曰丧致乎哀而止

Translation:

Other Translations:

Ziyou said, “Mourning should fully express grief and then stop at that.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Ziyou said, In mourning, if grief is fully expressed, stop there.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 9.21

Original Text:

子谓颜渊曰惜乎吾见其进也未见其止也

Translation:

Other Translations:

The Master said of Yan Hui, “Alas! I watched his advance, and never once saw him stop.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

Speaking of Yan Yuan, the Master said, What a pity! I saw him move forward. I never saw him come to a stop.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.