War

Analects 13.29

Original Text:

子曰善人教民七年亦可以即戎矣

Translation:

Other Translations:

The Master said, “Having been instructed by an excellent person for seven years, the common people will be ready for anything, even the taking up of arms.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, Let a good man instruct them for seven years, and the common people will be capable of military service.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 7.13

Original Text:

子之所慎齐战疾

Translation:

Other Translations:

When it came to fasting, war, and illness, the Master exercised caution.

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master exercised great care with regard to the following: preparations for a sacrifice, warfare, and illness.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.