Analects 9.24

Original Text:

子曰法语之言能无从乎改之为贵巽与之言能无说乎绎之为贵说而不绎从而不改吾末如之何也已矣

Translation:

Other Translations:

The Master said, “When a man is rebuked with exemplary words after having made a mistake, he cannot help but agree with them. However, what is important is that he change himself in order to accord with them. When a man is praised with words of respect, he cannot help but be pleased with them. However, what is important is that he actually live up to them. A person who finds respectful words pleasing but does not live up to them, or agrees with others’ reproaches and yet does not change—there is nothing I can do with one such as this.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, authoritative words—can one fail to heed them? But what is important is that they bring about a change in you. Words of friendly advice—can one fail to delight in them? But what is important is to interpret them correctly. To delight but not interpret, to heed but not change—I can do nothing with those who take that approach.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *