Discourse

Analects 11.21

Original Text:

子曰论笃是与君子者乎色庄者乎

Translation:

Other Translations:

The Master said, “If someone seems sincere and serious in their conversation, does this mean they are a gentleman? Or have they merely adopted the appearance of the gentleman?”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, The person skilled in argumentation—is he a true gentleman? Or merely an impressive showman?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Analects 9.20

Original Text:

子曰语之而不惰者其回也与

Translation:

Other Translations:

The Master said, “One with whom I could discourse without his growing weary—was this not Yan Hui?”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, Someone I could talk to and he never got tired—that was Hui, wasn’t it?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.