Original Text:
子曰参乎吾道一以贯之曾子曰唯子出门人问曰何谓也曾子曰夫子之道忠恕而已矣
Translation:
Other Translations:
The Master said, “Master Zeng! All that I teach can be strung together on a single thread.”
“Yes, sir.” Master Zeng responded.
After the Master left, the disciples asked, “What did he mean by that?”
Master Zeng said, “All that the Master teaches amounts to nothing more than dutifulness tempered by understanding.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master said, Shen (Master Zeng), my Way has one theme running throughout!
Master Zeng said, Yes.
After the Master left, the disciples asked What did he mean?
Master Zeng said, The Master’s Way consists of loyalty and reciprocity alone.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.