Analects 10.6

Original Text:

君子不以绀緅饰红紫不以为亵服当暑,袗絺绤必表而出之缁衣羔裘素衣麑裘黄衣狐裘亵裘长短右袂必有寝衣长一身有半狐貉之厚以居去丧无所不佩非帷裳必杀之羔裘玄冠不以吊吉月必朝服而朝

Translation:

Other Translations:

The gentleman did not use reddish-black or maroon for the trim of his garment, nor did he use red or purple for his informal dress.

In the summer, he wore a single layer of linen or hemp but always put on an outer garment before going out.

With a black upper garment he would wear a lambskin robe; with a white upper garment he would wear a fawn-skin robe; and with a yellow upper garment he would wear a fox-fur robe.

His informal fur robe was long, but the right sleeve was short. He required that his nightgown be knee-length.

He wore thick fox and badger furs when at home. Except when he was in mourning, he never went anywhere without having all of his sash ornaments properly displayed.

With the exception of his one-piece ceremonial skirts, his lower garments were always cut and hemmed. He did not wear [black] lambskin robes or dark caps on condolence visits. On the day of the “Auspicious Moon,” he would always put on his [black] court attire and present himself at court.

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The gentleman did not wear dark purple or puce trimmings on his garments or informal clothes of red or purple. In hot weather, he wore a single garment of fine or coarse kudzu fiber but always put on an outer garment when he went out. With a black robe, he wore black lambskin; with a white robe, white deerskin; and with a yellow robe, yellow fox fur. With informal dress, he wore fur of ordinary length, but with the right sleeve cut somewhat shorter. He always wore a sleeping robe one and a half times his body length. He used thick fox or badger fur for his sitting mat. When not in mourning, he wore any sort of belt ornament. With the exception of ceremonial skirts, his lower garments were always fitted at the waist. He did not wear black lambskin or a black silk hat on visits of condolence. On the first day of the month, he invariably put on court vestments and attended court.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published.