Analects 13.5

Original Text:

子曰诵诗三百授之以政不达使于四方不能专对虽多亦奚以为

Translation:

Other Translations:

The Master said, “Imagine a person who can recite the several hundred odes by heart but, when delegated a governmental task, is unable to carry it out, or when sent abroad as an envoy, is unable to engage in repartee. No matter how many odes he might have memorized, what good are they to him?”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, A man may be able to recite all three hundred odes, but if you assign him as an envoy to some neighboring state and he can’t give his answers unassisted, then no matter how many odes he might know, what good is he?

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *