Original Text:
公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公子闻之曰可以为文矣
Translation:
![](https://i0.wp.com/confucius.page/wp-content/uploads/2022/04/14.18.jpg?resize=934%2C319&ssl=1)
Other Translations:
Gongshu Wenzi had his household minister Zhuan promoted along with him to the ducal court. When Confucius heard of this, he remarked, “Surely he deserves to be considered ‘cultured’.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zhuan had been a retainer to Gongshu Wenzi, but later he became a high official, taking a place beside Wenzi in the service of the ruler. When the Master heard of this, he said, Gongshu Wenzi deserves the posthumous name Cultured (Wen).
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.