Original Text:
子曰君子而不仁者有矣夫未有小人而仁者也
Translation:
Other Translations:
The Master said, “Certainly there are those gentlemen who are not Good, but there has never been a petty person who is Good.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master said, A gentleman but not humane—there are some like that, are there not? But there’s never been a petty man who was humane.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.