Analects 5.28

Original Text:

子曰十室之邑必有忠信如丘者焉不如丘之好学也

Translation:

Other Translations:

The Master said, “In any village of ten households there are surely those who are as dutiful or trustworthy as I am, but there is no one who matches my love for learning.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, In a village of ten households there are certain to be those who are as loyal and trustworthy as I am, but none my equal in love of learning!

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published.