Original Text:
子曰师挚之始关雎之乱洋洋乎盈耳哉
Translation:
Other Translations:
The Master said, “From the time Music Master Zhi begins, to the closing strains of the ‘Cry of the Osprey’—how one’s ears are filled with a wondrous ocean of sound!”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
The Master said, When Music Master Zhi has begun and reached the conclusion of the Guanju ode, what a torrent of sound fills our ears!
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.