Analects 6.23

Original Text:

子曰知者乐水仁者乐山知者动仁者静知者乐仁者寿

Translation:

Other Translations:

The Master said, “The wise take joy in rivers, while the Good take joy in mountains. The wise are active, while the Good are still. The wise are joyful, while the Good are long-lived.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Master said, The wise delight in water; the humane delight in mountains. The wise move; the humane are still. The wise are happy; the humane live long.

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *