Analects 11.17

Original Text:

季氏富于周公而求也为之聚敛而附益之子曰非吾徒也小子鸣鼓而攻之可也

Translation:

Other Translations:

The Master said, “The head of the Ji Family is wealthier than even the Duke of Zhou ever was, and yet Ran Qiu collects taxes on his behalf to further increase his already excessive wealth. Ran Qiu is no disciple of mine. If you disciples were to sound the drums and attack him, I would not disapprove.”

Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.

The Ji family were richer than the duke of Zhou, and yet Ran Qiu, who acted as their tax collector, worked to enrich them even further.

The Master said, This man is no follower of mine! You young men, sound the drum and attack him—you have my permission!

Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.

Leave a Comment

Your email address will not be published.