Original Text:
子贡欲去告朔之饩羊子曰赐也尔爱其羊我爱其礼
Translation:
![](https://i0.wp.com/confucius.page/wp-content/uploads/2022/03/3.17.jpg?resize=744%2C394&ssl=1)
Other Translations:
Zigong wanted to do away with the practice of sacrificing a lamb to announce the beginning of the month.
The Master said, “Zigong! You regret the loss of the lamb, whereas I regret the loss of the rite.”
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
Zigong wanted to do away with the sacrificial sheep at the first-of-the-month announcement to the ancestors. The Master said, Si (Zigong), you care about the sheep, I care about the ritual.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.