Original Text:
子食于有丧者之侧未尝饱也
Translation:
Other Translations:
When the Master dined in the company of one who was in mourning, he never ate his fill.
Confucius, & Slingerland, E. (2003). Analects: With selections from traditional commentaries. Hackett Publishing.
When the Master was eating at the side of a person in mourning, he never ate his fill. On a day when the Master had wept for someone, he never sang.
Confucius, & Watson, B. (2007). The Analects of Confucius. Columbia University Press.